200+ interpretaciones en cuestiones jurídicas del ruso al español para CEAR. (2020-actualidad)
100+ interpretaciones judiciales del polaco al español en juzgados y tribunales de diversas ciudades de España, incluida Madrid, tanto de forma presencial como por videoconferencia. (2022–actualidad)
Interpretación judicial del polaco al español para la Fiscalía Europea (EPPO), Madrid. (2023)
100+ interpretaciones del polaco o lituano al español para la Guardia Civil y Policía Nacional duranteinterrogatorios policiales, lectura de derechos, redacción de denuncias oasistencia durante investigaciones policiales.(2022–actualidad)
Interpretación institucional y en proyectos internacionales
Interpretación acompañamiento del polaco al español durante la visita de la delegación polaca en la sede de la OIM, en el marco del proyecto Colaboración y competencia: claves para combatir eficazmente la trata de personas. Interpretaciones realizadas en la Dirección General de la Policía, ONG APRAMP, Fiscalía General del Estado, Unidad Técnica de la Policía Judicial de la Guardia Civil y el Centro de Inteligencia contra el Terrorismo y el Crimen Organizado (CITCO), Madrid. (2024)
Interpretación acompañamiento del polaco al español durante la visita de la delegación polaca en el marco del proyecto Mejores prácticas en la gestión migratoria y de fronteras en países de la UE. Interpretaciones en la Comisaría General de Extranjería y Fronteras, Unidad Central de Expulsión y Repatriaciones, Centro Nacional de Coordinación de Puestos Fronterizos de la Policía Nacional y el Centro de Recepción, Atención y Derivación del Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones (CREADE), Madrid. (2025)
Interpretación en el ámbito médico
200+ interpretaciones del ruso al español en hospitales y centros de salud de la Comunidad de Madrid en especialidades como psiquiatría, neurología, traumatología, oftalmología, oncología, medicina de familia, ginecología, entre otras para CEAR. (2020–actualidad)
Interpretación médica del ruso al español en el Hospital Universitario de Guadalajara para la Asociación para el Estudio de las Enfermedades Infecciosas. (2023)
Interpretación del polaco a español durante evaluaciones neuropsicológicas en el Centro Integral de Atención Neurorehabilitadora (CIAN), Alcalá de Henares. (2021–2022)
2000+ interpretaciones médicas del polaco al español en hospitales y centros de salud de Madrid y alrededores, en especialidades como cardiología, ginecología, urología, oncología, hematología, neurología, psiquiatría, neumología, traumatología, endocrinología, entre otras. (2021–actualidad)
30+ interpretaciones telefónicas del lituano al español para centros de salud, hospitales y centros de salud mental. (2023–actualidad)
Interpretación en el ámbito social y psicológico
600+ interpretaciones de temática social del ruso al español para la Comisión Española de Ayuda al Refugiado (CEAR), PROVIVIENDA, Movimiento por la Paz (MPDL), Fundación CEPAIM, Asociación GERMÁ, entre otras entidades. (2020–actualidad)
300+ interpretaciones del ruso al español en contextos de atención psicológica para CEAR, PROVIVIENDA, Movimiento por la Paz (MPDL), Fundación CEPAIM, Asociación GERMÁ, entre otras entidades. (2020-actualidad)
50+ interpretaciones del ruso al español en el marco del Proyecto de Acogida de Refugiados de Ucrania en el Centro de Recepción, Atención y Derivación del Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones (CREADE), Pozuelo de Alarcón. (2022)
10+ Interpretaciones del polaco al español en temas sociales y psicológicos en Centros de Atención a Drogodependientes (CAD), Madrid. (2024)
50+ Interpretaciones del polaco al español entemas sociales y psicológicos en modalidad telefónica. (2022–2025)
10+ interpretaciones presenciales y telefónicas del lituano al español para las personas en situación de vulnerabilidad para la Asociación PROVIVIENDA, Madrid. (2022)
Interpretación en el ámbito educativo
50+ interpretaciones del ruso al español en reuniones y tutorías escolares en centros educativos de la Comunidad de Madrid: Madrid, Getafe, Fuenlabrada, Arganda del Rey, Móstoles y Leganés. (2020–2022)
Interpretación del ruso al español en remoto durante la reunión escolar en el Escola Els Terraprims, Girona. (2024)
Interpretación del polaco al español en reuniones educativas en IES Ana María Matute (Velilla de San Antonio) y Escola de les Ferreries de Palafolls (Palafolls). (2020, 2024)
Interpretación en medios de comunicación
Interpretación del ruso al español de la entrevista para el periódico El País: “Cuatro jóvenes rusos cuentan el porqué de su exilio a España”. (2022)
Interpretación en talleres temáticos
50+ interpretaciones en modalidad consecutiva y susurrada en talleres de temática sociocultural, jurídico-administrativa y de género para CEAR Madrid. (2020–actualidad)
Traducción en el ámbito administrativo
Traducción de documentación del lituano a español para la Comisión Española de Ayuda al Refugiado (CEAR). (2024)
Experiencia como ponente en interpretación
Ponente en la charla Comunicar en épocas de conflicto: el papel de los profesionales de la interpretación, organizada por la Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD), Madrid. (2022) Enlace al evento
Ponente en el XIV Seminario Internacional sobre Lengua y Literatura, con la presentación Interpretación social y lengua rusa, Universidad del País Vasco, Vitoria. (2024) Enlace al evento
Profesora invitada en el Seminario práctico sobre interpretación social ruso-castellano, Universidad del País Vasco, Vitoria. (2025) Enlace al evento